Um bandorm og brusselskt "lżšręši"

Utanrķkisrįšuneytiš hefur lįtiš žżša Lissabon sįttmįlann į ķslensku og birt hann į vef sķnum. Stęrsta gallinn viš ķslensku śtgįfuna er aš žaš er ekki nokkur leiš aš įtta sig į efnisinnihaldi Lissabon sįttmįlans. Žvķ mįtti hęglega komast hjį, ef vilji var til žess.

Lissabon plaggiš er nefnilega ekki sįttmįli (treaty) ķ eiginlegri merkinu, heldur "lög um breytingar į lögum", sem jafnan er kallaš bandormur.

Forsagan er sś aš fyrst var stjórnarskrį (Constitution for Europe) lögš fyrir žegnana, sem höfnušu henni. Žį var gripiš til žess rįšs aš dulbśa stjórnarskrįna sem bandorm. Sś undarlega leiš var valin af tveimur įstęšum:

       1.  Aš gera innihaldiš óskiljanlegt.
       2.  Aš snišganga lżšręšiš.

Fyrra takmarkiš nįist fullkomlega. Žaš uršu smį hnökrar į žvķ sķšara žar sem Ķrar fengu aš kjósa um bandorminn og sögšu nei. Žess vegna uršu tafir į gildistöku į mešan Ķrar voru žvingašir til aš kjósa aftur og kjósa rétt. En kķkjum nįnar į žessar tvęr fullyršingar:

 

Aš snišganga lżšręšiš
Eftir aš stjórninni ķ Brussel hafši mistekist aš fį žegna sķna til aš samžykkja stjórnarskrįna varš hśn aš finna rįš til aš fį sķnu framgengt. Svariš var bandormur! Žetta žótti svo mikiš snjallręši aš ęšstu valdamenn reyna ekki einu sinni aš fara ķ felur meš tilganginn. Hér eru nokkrar umsagnir:


Žaš góša viš aš kalla žetta ekki stjórnarskrį er aš žį getur enginn fariš fram į žjóšaratkvęši.
- Giuliano Amato, ķ ręšu ķ London School of Economics, 21. febrśar 2007

Inntak og ešli stjórnarskrįrinnar er enn til stašar. Žaš er stašreynd.
- Angela Merkel, ķ ręšu į Evrópužinginu 27. jśnķ 2007

Hvers vegna žessi dulbśningur? Fyrst og fremst til aš koma ķ veg fyrir žjóšaratkvęši meš žvķ aš nota ekki stjórnarskrįrlegt oršalag.
- V. Giscard D'Estaing, 30. október 2007

Sį sķšastnefndi var forseti stjórnarskrįrnefndar ESB, svo hann veit um hvaš hann er aš tala. Landi hans, Nicolas Sarkozy forseti Frakklands, lagši žunga įherslu į žaš į fundi meš Evrópužingmönnum ķ nóvember 2007 aš hin dulbśna stjórnarskrį mętti alls ekki fara ķ žjóšaratkvęši, žvķ aš "žį veršur enginn Lissabon samningur".


Aš gera innihaldiš óskiljanlegt
"Stjórnarskrįin įtti aš vera skżr, žessi samningur varš aš vera óskżr. Hann hefur heppnast vel" sagši Karel de Gucht utanrķkisrįšherra Belgķu um samninginn. Sorglegt en satt. Lissabon bandormurinn er mikiš plagg žar sem tvęr lagagreinar skipta megin mįl; sś fyrri ķ 65 tölulišum og sś sķšari ķ 295 tölulišum. Skošum tvö dęmi śr 2. gr., ķ ķslenskri žżšingu:

 

72)
Grein 75 skal breytt sem hér segir:
(a) ķ staš oršanna "skal aflögš" ķ 1. mgr. skulu koma oršin "skal bönnuš"
(b) ķ stašinn fyrir "rįšiš" ķ 2. mgr. skal koma "Evrópužingiš og rįšiš"
(c) ķ stašinn fyrir "efnahags og félagsmįlanefndina" ķ fyrstu undirmįlsgrein 3. mgr. skal koma "Evrópužingiš og efnahags og félagsmįlanefndina"

64)
Ķ staš 61. greinar skal koma kafli 1 sem fylgir hér į eftir og greinar 61 til 61 i. 61. grein skal einnig koma ķ staš 29. greinar sįttmįlans um Evrópusambandiš, grein 61 D skal koma ķ staš 36. greinar žess samnings, grein 61 E skal koma ķ staš greinar 64(1) ķ Sįttmįlanum um starfshętti Evrópusambandsins og ķ staš 33. greinar sįttmįlans um Evrópusambandiš, grein 61 G skal koma ķ staš 66. greinar Sįttmįlans um starfshętti Evrópusambandsins og grein 61 H skal yfirtaka 60. grein žess samnings, eins og skżrt er ķ 62. töluliš hér aš framan.

 

Eins og sjį mį er ekki hęgt aš fį nokkurn botn ķ Lissabon bandorminn öšru vķsi en aš samlesa hann meš sįttmįlum sambandsins eins og žeir voru. Žaš er ekki hęgt aš ętlast viš aš "venjulegt fólk" leggi ķ žį miklu vinnu sem žarf til aš skilja innihaldiš, enda var tilgangurinn aš fela žaš. Žęr greinar sem eru hreinar višbętur er žó hęgt aš lesa, en žį vantar samhengiš.


Žaš sem ķslenska śtgįfan segir ekki ...
Ķslenska śtgįfa Lissabon bandormsins er meingölluš. Śttekt į henni veršur aš bķša nęstu fęrslu sem kemur eftir nokkra daga.

 


« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Athugasemdir

1 Smįmynd: Anna Ólafsdóttir Björnsson

Takk fyrir gott val į dęmum og skżra framsetningu į (viljandi) óskżru višfangsefni.

Anna Ólafsdóttir Björnsson, 16.6.2011 kl. 00:03

2 Smįmynd: Jón Valur Jensson

Kęrar žakkir fyrir žessa samantekt, Haraldur.

Ķ hlutanum Aš snišganga lżšręšiš ķ žessum pistli kemur fram, hvernig reynt var aš fela stjórnarskrįrešli Lissabon-sįttmįlans "fyrst og fremst til aš koma ķ veg fyrir žjóšaratkvęši meš žvķ aš nota ekki stjórnarskrįrlegt oršalag," eins og sjįlfur Valéry Giscard D'Estaing komst aš orši haustiš 2007, og orš Angelu Merkel eru žarna einnig til vitnisburšar m.m.

Jį, heilar žakkir fyrir aš halda įfram aš afhjśpa sannleikann um Esb.

Jón Valur Jensson, 16.6.2011 kl. 02:58

3 Smįmynd: Jón Valur Jensson

Nafniš Giuliano Amato hljómaši eitthvaš kunnuglega ķ eyrum mķnum, og žaš reyndist ekki vera svo aš įstęšulausu. Um hann segir ķ Wikipediu (feitletrun mķn), žar sést, aš žetta er ekki einhver smįkarl eša bara einhver lektor ķ LSE (eins og einhverjir gętu haldiš):

He was Prime Minister of Italy twice, first from 1992 to 1993 and then from 2000 to 2001. He was more recently Vice President of the Convention on the Future of Europe that drafted the new European Constitution and headed the Amato Group. He is commonly nicknamed dottor Sottile, (which means both "Dr. Thin" and "Doctor Subtilis", a joke about both his physical thinness and his political insightfulness). From 2006 to 2008, he was the Minister of the Interior in Romano Prodi's government.

Žetta er sem sé mašurinn, sem sagši ķ ręšu ķ London School of Economics 21. febrśar 2007 um Lissabonsįttmįlann: Žaš góša viš aš kalla žetta ekki stjórnarskrį er aš žį getur enginn fariš fram į žjóšaratkvęši."!

Žakka žér aftur žessar uppljóstranir, Haraldur!

Jón Valur Jensson, 18.6.2011 kl. 14:09

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband