Žrķhyrnt hafrakex og žjóšarķmynd

Vinir, elskhugar, sśkkulaši heitir bók eftir Alexander McCall Smith, sem er žekktastur fyrir metsölubękurnar um Einkaspęjarastofu nśmer eitt. Ķ žessari bók er aš finna įhugavert samtal sem fram fer ķ sęlkerabśš, sem Cat rekur ķ Edinborg ķ Skotlandi.

***** *****

   Žaš var lķtiš aš gera og ašeins einn kśnni inni, vel klęddur mašur aš skoša hafrakex, en hann virtist ķ ógurlegum vandręšum meš aš velja į milli tveggja tegunda. Cat brosti og gekk til hans til aš leggja honum liš.

   "Žessi vinstra megin er meš minna af salti en žessi hérna til hęgri" sagši hśn. "Annars held ég aš žetta bragšist nokkurn veginn eins."

   Mašurinn sneri sér viš og leit kvķšafullur į hana. "Žaš sem ég er ķ raun og veru aš leita aš er žrķhyrnt hafrakex. Žannig į hafrakex aš vera ķ laginu, veistu. Žrķhyrnt, en meš eina hliš örlķtiš rśnnaša. Hafrakexlaga."

   Cat skošaši kexpakkann. "Žetta er kringlótt" sagši hśn. "Og žetta hérna lķka. Žvķ mišur. Viš viršumst ašeins eiga kringlótt hafrakex."

   "Žetta er samt enn framleitt," sagši mašurinn og kom viš ermalķningarnar į dżra kasmķrjakkanum sķnum. "Žś gęti pantaš žaš, er žaš ekki?"

   "Jś" sagši Cat. "Viš gętum fengiš žrķhyrnt hafrakex. Žaš hefur bara enginn bešiš sérstaklega ..."

   Mašurinn dęsti. "Žér finnst žetta kannski fįrįnlegt," sagši hann. "En žaš er bara svo fįtt ķ žessum heimi sem er ekta. Aš heiman. Litlir hlutir - eins og hvernig hafrakex er ķ laginu - skipta mjög miklu mįli. Žaš er gott aš hafa žessa kunnuglegu hluti ķ kringum sig. Žaš eru svo margir sem vilja gera allt eins. Žeir vilja taka frį okkur žaš sem skoskt er."

   Cat fannst allt ķ einu mikiš vit ķ oršum hans. Žetta var satt hjį honum, hugsaši hśn - lķtiš land eins og Skotland varš aš leggja sig fram um aš hafa stjórn į daglegum mįlum sķnum. Og hśn gat vel skiliš hvernig žaš gęti komiš fólki śr jafnvęgi, ef žvķ fannst žaš berskjaldaš į einhvern hįtt, aš sjį kunnuglega skoska hluti hverfa af sjónarsvišinu.

   "Svo margir af bönkunum okkar hafa veriš teknir," sagši mašurinn. "Sjįšu bara hvaš varš um bankana okkar. Skosku herdeildirnar voru teknar af okkur. Allt sem var einkennandi hefur veriš tekiš."

   Cat brosti. "En viš vorum nś lįtin fį žingiš aftur," sagši hśn. "Viš höfum žaš žó, ekki satt?"

   Mašurinn hugsaši sig um. "Kannski," sagši hann. "En hvaš getur žaš gert? Sett lög um žrķhyrnt hafrakex?"

***** *****

Žessu lżsir Cat sem "dįsamlegum samręšum um hafrakex og žjóšarķmynd". Ef Ķslands bķša žau örlög aš villast inn ķ Evrópusambandiš, hversu langt er žess žį aš bķša aš samtal eins og žetta fari fram į Ķslandi? Kannski ekki ķ sęlkerabśš og ekki um žrķhyrnt hafrakex. Heldur um eitthvaš ķslenskt. Um eitthvaš sem veršur "tekiš frį okkur" af žeim sem vilja gera allt eins. Žegar kunnuglegir ķslenskir hlutir fara aš hverfa af sjónarsvišinu.

 


« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Athugasemdir

1 Smįmynd:

Eftir nokkur įr ķ ESB verša engir Ķslendingar til og allt sem ķslenskt er tališ žjóšsaga.

, 29.8.2009 kl. 22:44

2 Smįmynd: Haraldur Baldursson

Žetta er afar skemmtileg fęrsla... żtir viš hugsunum, sem vilja rata heim.

Haraldur Baldursson, 30.8.2009 kl. 11:20

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband